Lettlands Zivilgesetzbuch. / Latvijas republikas Civillikums.

Lettlands Zivilgesetzbuch. / Latvijas republikas Civillikums.

Lettlands Zivilgesetzbuch 1937. / Latvijas republikas Civillikums 1937. In seiner Geltung erneuert 1991-1992. Zweisprachiche Ausgabe lettisch-deutsch! Deutsche Übersetzung nach dem Stand vom 1. Januar 2025. Übersetzung der seit 1991 beschlossenen Änderungen bis 2006 durch Sandra Rimsa, bis 1. Januar 2025 durch die Arbeitsgruppe Zverinatu advokatu birojs Klauberg (Riga), bestehend aus Megija Kelle, Karlis Romanovs, Karoline von Manteuffel, Katharina Ochs und Alexandra Helm. Bearbeiter und verantwortlich für den Inhalt: Rechtsanwalt Theis Klauberg (Riga). Riga 2025, 528 S., Ppbd., neuwertig!

– Aus dem Vorwort: „Mit großer Freude präsentieren wir die zweite Auflage der lettisch-deutschen Textaus­gabe des Zivilgesetzbuchs Lettlands. Die erste Auflage, die 2006 erschien, war ein bedeutender Schritt, um dieses wesentliche Rechtsdokument einem deutschsprachigen Publikum zugäng­lich zu machen. Im Laufe der Jahre haben zahlreiche Änderungen und Anpassungen des Geset­zes eine neue Auflage erforderlich gemacht.
Über die Gesetzesaktualisierung hinaus wurde diese zweite Auflage ergänzt um eine umfas­sende Beschreibung der Entstehungsgeschichte des Zivilgesetzbuchs von 1937, verfasst von Dr. Phillip Schwartz. Sein Beitrag bietet wertvolle Einblicke in den histo­rischen Kontext und den Gesetzgebungsprozess, der dieses Fundament des lettischen Rechts geprägt hat.
Darüber hinaus enthält auch diese Auflage das Vorwort des 2004 verstorbenen Professors Dr. Dietrich A. Loeber, dessen Vision und Engagement maßgeblich zur Entstehung dieser zwei­sprachigen Textausgabe beigetragen haben. Sein Beitrag ist bleibendes Zeugnis seines Einsatzes für die juristische Zusammenarbeit und die Förderung der lettischen Rechtskultur.“

EUR 79,90